Estem plena polèmica per les paraules de Berlusconi, dient que per a ell el nou executiu espanyol era “massa rosa”, en referència a que hi ha més dones que homes, i en plena política per la creació del “Ministerio de la igualdad”, amb una jovenoia de 35 anys al front d’aquest ministeri que s’encarregarà, no de la igualtat de tots els espanyols a accedir a recursos, o la igualtat d’oportunitats per trobar una bona escola, o la igualtat de protecció davant la crisis, o d’igualtat de condicions laborals de tots amb els ministres, si no única i exclusivament de la igualtat de sexe.
Curiosament, tot aquell que defensa que fer un Ministeri per la igualtat és absurd, donar-li una importància que no és que no tingui, si no que d’altres temes en tenen més, és marcat com masclista ranci opressor carca. Em penso que a Catalunya teníem ja un Institut Català de la Dona que s’ocupa íntegrament dels problemes del gènere femení (i no només la igualtat), i … si no vaig errat, alguna secretaria? (corregiu-me).
Bé, entrant al tema, avui a Barrapunto he llegit un article que m’ha deixat glaçat. Una empresa ha tret un software que permet corregir el llenguatge sexista (masclista) dels textos. És a dir, si ara llegís aquest/a article/a escrit/a per mi, em corregiria tots els termes/totes les paraules que denoti que sóc un/a mascliste/a.
Aquest programa té un cost de 2000€ per ordinador instal·lat, i només funciona en Windows i en Castellà. I per sort es queda a la gramàtica i no pot preveure dobles sentits o metàfores. L’ajutament de Getafe sembla ser que ja l’ha comprat. I dels comentaris, n’extreuré la següent idea que m’ha fet gràcia
Anys 90: APA => Associació de Pares d’Alumnes. Seguint l’ús de la llengua, el concepte Pares en plural pot indicar un grup d’homes que tenen fills, o bé el conjunt de persones que tenen fills (masculí genèric)
Anys 00: AMPA => Associació de Mares i Pares d’Alumnes. Seguint la nova tendència, tots sabem que no és el mateix el pare que la mare. Així que com que Pares, tot i ser genèric, no reflectia la presència femenina, es converteix en Mares i pares.
Finals 00: AMPAA (només en castellà) => Asociación de Madres y Padres de Alumnos y Alumnas. Corregeix en castellà un error garrafal, pressuposant que només hi ha alumnos mascles. Informat el Ministerio de la Igualdad es procedeix a corregir aquest error via decret llei. En català, els singulars acabats en “e” i en “a” fan el plural en “e”. A menys que vulguin canviar tota la gramàtica, “Alumnes” continua representant els dos gèneres.
Principis 10: APAPBA (en català) i APAPBAA (en castellà) => Associació de Progenitors A i Progenitors B d’Alumnes. L’assoaciació de Gays i Lesbianes protestarà per la discriminació de pressuposar que tot “alumne” té un pare i una mare, que és el que pot arribar a deduir-se de “mares i pares”. Bé pot tenir dos pares o dues mares …
Mitjans 10: APAPBMPA => Associació de Progenitors A, Progenitors B i Monoprogenitors d’Alumnes. Per que ens havíem deixat a les mares solteres i els divorciats que viuen sols amb els fills (majoria ja en aquesta década). La unió de Progenitors A i Progenitors B dona la idea de “Parella”, i és clar, és una ofensa pels que pugen els alumnes sols.
Si voleu, podem seguir. Però el llenguatge políticament correcte pot dur molts problemes (doncs en principi APA, amb un Pares genèric, significat original i comunament acceptat des de l’edat mitjana, soluciona tots aquests problemes).
Ara si, si creieu que he ofès la vostra sensibilitat, podeu acusar-me de masclista i del que s’us passi pel cap.
Publicat per elrohir

Publicat per elrohir
Publicat per elrohir

)